vps交流

work order并不是空穴来风


所有翻译网站都把“工单”翻译为work order。

你们可以试试。

正确的方法。中文里改“机票”就OK了。

work order也是工单,这个工单是派工单,比如你装宽带,电信就会在系统中下work order
但是,我们有问题找商家就不是这个工单
用翻译软件需要注意语境,查个完整的句子就可以了

work order并不是空穴来风

两个不同的工单啊。。使用翻译软件也要点技巧的,有些傻子非得拿那“地道的”中文去为难翻译软件,昨天还在let看见一个硬翻“站着说话不腰疼”的

Trojan. 发表于 2021-12-27 15:42
这关什么翻译,什么英文的事

这明明是你语文太差的原因。要想用好翻译,先学会使用书面语,“工单”本身就 …

跟语文没关系。就是翻译的时候不能100%智能。

不是tickets吗?
票证也可以,机票。。。。这特么也很怪

机票翻译软件就是tickets

工单 = work order

Ticket

Work order

搞不懂直接写中文,外国人也会用翻译的~~

确实。赶紧去看看之前的工单有木有 work order并不是空穴来风
Work order成了过去不的一个梗了work order并不是空穴来风
那really a card呢work order并不是空穴来风work order并不是空穴来风work order并不是空穴来风work order并不是空穴来风