嘟嘟社区

这就是文化自信?


本帖最后由 小学生 于 2022-1-8 21:02 编辑

这就是文化自信?

原建外SOHO 改为 建外搜猴

大家不觉得有点过了吗,地铁站英语改拼音,利好了小学生

这种强行音译,真的土逼

本来SOHO的运营实体公司名字,就是汉字搜侯,没什么毛病,又不是真洋人用英文名字,都是国人搞的
不知真相,不予置评
本帖最后由 sliver 于 2022-1-8 21:09 编辑

那我们叫猴死特藕丝论坛

看不懂啊  原本是什么来的
说到这个我就想到 究竟是 neimenggu 还是 Inner Mongolia呢?
nba 美职联.约定俗成的非要改成不伦不类的。要不你翻译的好一点啊。surface翻译成奢飞思。
也可能是竖排的话用字母不太美观吧
真有三个自信的话就不会用soho这个洋词缩写了。

idnew 发表于 2022-1-8 21:07
nba 美职联.约定俗成的非要改成不伦不类的。要不你翻译的好一点啊。surface翻译成奢飞思。 …

azure翻译成汉字叫啥,英文的也不会念

爱发卡 发表于 2022-1-8 21:08
azure翻译成汉字叫啥,英文的也不会念

你签名不符合要求了,快改成:有可老德香港–德国抗塔波–法国欧维欸持美国