嘟嘟社区

这就是CF大陆公司的名字吗


科赋锐(北京)信息科技有限公司

音译的Cloud(科)Flare(赋锐)

其实我觉得也可以叫做喜爱福(北京)信息科技有限公司

也就是音译的C(喜)F(爱福),一看就有一种婚庆公司的感觉,很喜庆

克劳德弗莱尔信息技术有限公司(
一下子就变野鸡公司了.
不如云耀斑
音译不如意译 或者译成宝马奔驰这种
净说大实话
Cloudflare 中国网络的工作原理
中国的互联网架构与世界其他地区不同。三大 ISP 控制网络,但由于对等互连有限,经常出现流量拥塞。当流量离开和进入中国时也会发生拥塞——导致高延迟和丢包。

为了优化在中国各地的内容交付,在中国拥有地理上分散的数据中心或接入点 (PoP) 以及与每个地区的主要 ISP 的连接非常重要。这就是 Cloudflare 中国网络提供的。我们与京东云合作推出了一个网络,到 2023 年底将增长到 150 个数据中心。

还不如苛赋税
不好听
隔壁akamai叫阿卡迈,AMD叫超威半导体

wc… 哈哈哈,有那味道了,以前遇到cf的界面翻译过来就是 云耀斑,你可真是人才啊!!!!