嘟嘟社区

Headless CMS怎么翻译比较好,无头?太无厘头了


开源经常见到这个词

headless CMS

国内很多都是直译: 无头、。。  这翻译太无厘头了

所以LOC大神,这个怎么翻译比较好一点 ?

头蕾丝怎么样

主要是要理解这个 headless 到底是啥意思

无脑 傻瓜式 小白
本帖最后由 张枨 于 2022-6-1 23:23 编辑

非耦合式内容管理系统

可是听起来依然很奇怪…

找不到合适的词语啊!!!
headless = 无头绪的
headless CMS = 瞎搞CMS
基座型内容管理系统?
主要就是注重内容body或者数据base本身,不需要前台显示